০৭:৪০ অপরাহ্ন, বুধবার, ১৮ ফেব্রুয়ারী ২০২৬
দেশের আইনশৃঙ্খলা ও দাঙ্গামুক্তি নিশ্চিত করতে কঠোর পদক্ষেপ: মির্জা ফখরুলের অঙ্গীকার বাংলাদেশের এলডিসি স্নাতক স্থগিতের পথে সরকার: বাণিজ্যমন্ত্রীর ইঙ্গিত ইরানের বিপর্যয়: গণআন্দোলন স্থায়ী রূপ নিচ্ছে, পতন নিকট আমেরিকায় ইমিগ্রান্টদের বিরুদ্ধে আইনের লাঞ্ছনা, ৪৪০০ মামলার রায় ‘অবৈধ’ ধরে আদালতের চ্যালেঞ্জ ইমরান খানের স্বাস্থ্য নিয়ে গভীর উদ্বেগ গাভাস্কার, কপিল দেব, ক্লাইভ লয়েডদের মন্ত্রীদের শপথ বর্জন করে কি পুরোনো পথেই হাঁটলো বিরোধী দল? কিউবার জ্বালানি সংকট: কয়লা থেকে সৌর প্যানেল, সাধারণ মানুষের জীবনের দুই মুখ সিসিলির পাহাড় ধস: সাইক্লোনের আঘাতে নিসচেমিতে দেড় হাজারের বেশি মানুষের সরিয়ে নেওয়া নোয়াখালীতে তালা ভেঙে আ’লীগ কার্যালয়ে ব্যানার, ছাত্রলীগ-যুবলীগের ৫ নেতা আটক চীনের বাইটডান্সের এআই বিপ্লব: ডুভবাও ২.০ ও সিড্যান্স ২.০ নিয়ে নতুন প্রযুক্তির দিগন্ত

জাপানের listed কোম্পানিগুলোর জন্য AI‑ভিত্তিক ইংরেজি আর্থিক তথ্য ব্যবস্থা সহজ হবে, জানালো স্ট্রাকার

জাপানের প্রধান শেয়ারবাজারে অন্তর্ভুক্ত কোম্পানিগুলো এখন বাধ্য হয়ে তাদের ত্রৈমাসিক আর্থিক বিবরণী ও গুরুত্বপূর্ণ তথ্য একই সাথে জাপানি ও ইংরেজি ভাষায় প্রকাশ করছে। কিন্তু সম্পূর্ণ আর্থিক তথ্যকে নিয়মিত ও সময়মতো ইংরেজিতে অনুবাদ করা ছিল বড় চ্যালেঞ্জ। আন্তর্জাতিক বিনিয়োগকারীর চাহিদা ও নিয়ন্ত্রক কর্তৃপক্ষের নিয়ম মেনে দ্রুত ও নির্ভুল অনুবাদ তৈরিতে সমস্যায় পড়ছেন অনেক প্রতিষ্ঠান।

ইংরেজি প্রকাশনার বাধ্যতা ও চাহিদা
গত বছরের এপ্রিল থেকে টোকিও স্টক এক্সচেঞ্জের প্রাইম বাজারে তালিকাভুক্ত প্রায় এক হাজার ছয়শত কোম্পানিকে ত্রৈমাসিক আর্থিক বিবরণী একই সাথে জাপানি ও ইংরেজি ভাষায় প্রকাশ করতে হচ্ছে। এই নতুন নিয়মে ইংরেজি অনুবাদের জন্য এক বছরের ছুটি দিয়েছে বাজার কর্তৃপক্ষ। কিন্তু একশোর বেশি কোম্পানি এখনো ইংরেজি প্রকাশনার প্রস্তুতি সম্পন্ন করতে পারেনি। একটি জরিপে দেখা গেছে বিদেশি বিনিয়োগকারীদের প্রায় নব্বই শতাংশ মনে করেন ইংরেজি প্রকাশনা উন্নত হয়েছে। তবে অনেকেই জানাচ্ছেন অনুবাদের পরিমাণ কম ও সময়মতো অনুবাদ না হওয়া বড় সমস্যায় পরেছে।

Over 2,000 participants, bold ideas, and a future-forward dialogue on AI!  At the Salesforce Agentforce World Tour Singapore, our CITO Shui-Min Tan  joined an inspiring panel discussion alongside: 🔹 Mushi Luke, Chief

AI‑ভিত্তিক SwiftBridge সমাধান ও আশা
অকল্যান্ডভিত্তিক স্ট্রাকার জাপান তাদের SwiftBridge AI নামক সমাধানটি দিয়ে এই সমস্যার সমাধান করতে চাইছে। ছোট ভাষা মডেল ও মানুষের চেকিংয়ের সমন্বয়ে এই সিস্টেম দ্রুত ও নির্ভুলভাবে জাপানি আর্থিক নথিগুলোকে ইংরেজিতে রূপান্তর করতে পারে বলে কোম্পানি জানায়। স্ট্রাকার জাপানের কান্ট্রি ম্যানেজার বাকী মিমোরি বলেন, “আমরা আন্তর্জাতিক পাঠকের উদ্দেশ্যে কোম্পানিগুলোর গুরুত্বপূর্ণ বার্তা পৌঁছে দিতে সহায়তা করতে পারব।”

SwiftBridge এর কার্যকারিতা ও সময়সীমা
SwiftBridge এ কোম্পানিগুলো তাদের নথিপত্র আপলোড করলে AI অটোমেটিক ইংরেজি অনুবাদ তৈরি করে, মূল ফরম্যাট রেখে কাজটি করে। দেখাশোনা করার জন্য শেষে মানুষের পর্যবেক্ষণ থাকায় নির্ভুলতা বাড়ে। তড়িৎ প্রকাশের প্রয়োজনীয় তথ্যের জন্য অনুবাদ একদিনে, আর পূর্ণাঙ্গ আর্থিক তথ্য ও উপস্থাপনামূলক নথির জন্য তিনদিনের মধ্যে সম্পন্ন হয়। গত কয়েক বছরে এটি সময়ের অর্ধেক বা তৃতীয়াংশ সময়েই হয়ে থাকে।

Corporate disclosure and AI - Mishcon de Reya

অনুভূত প্রতিক্রিয়া ও অন্তর্ভুক্তির বাধা
যদিও অনেক কোম্পানি এই পরিষেবাটি ব্যবহারে আগ্রহ দেখিয়েছে, তবে কিছু কোম্পানির অভ্যন্তরীণ অনুমোদন পদ্ধতি এখনো AI‑সমন্বয়ের জন্য ঠিক মতো নতুনায়ন হয়নি। অনেক প্রতিনিধির মতে এই প্রযুক্তিটি ভালো হলেও তাদের অভ্যন্তরীণ নিয়মগুলো AI যুগের সাথে মিলিয়ে নেয়ার প্রয়োজন রয়েছে।

জনপ্রিয় সংবাদ

দেশের আইনশৃঙ্খলা ও দাঙ্গামুক্তি নিশ্চিত করতে কঠোর পদক্ষেপ: মির্জা ফখরুলের অঙ্গীকার

জাপানের listed কোম্পানিগুলোর জন্য AI‑ভিত্তিক ইংরেজি আর্থিক তথ্য ব্যবস্থা সহজ হবে, জানালো স্ট্রাকার

০৫:৩৫:১৫ অপরাহ্ন, বুধবার, ১৮ ফেব্রুয়ারী ২০২৬

জাপানের প্রধান শেয়ারবাজারে অন্তর্ভুক্ত কোম্পানিগুলো এখন বাধ্য হয়ে তাদের ত্রৈমাসিক আর্থিক বিবরণী ও গুরুত্বপূর্ণ তথ্য একই সাথে জাপানি ও ইংরেজি ভাষায় প্রকাশ করছে। কিন্তু সম্পূর্ণ আর্থিক তথ্যকে নিয়মিত ও সময়মতো ইংরেজিতে অনুবাদ করা ছিল বড় চ্যালেঞ্জ। আন্তর্জাতিক বিনিয়োগকারীর চাহিদা ও নিয়ন্ত্রক কর্তৃপক্ষের নিয়ম মেনে দ্রুত ও নির্ভুল অনুবাদ তৈরিতে সমস্যায় পড়ছেন অনেক প্রতিষ্ঠান।

ইংরেজি প্রকাশনার বাধ্যতা ও চাহিদা
গত বছরের এপ্রিল থেকে টোকিও স্টক এক্সচেঞ্জের প্রাইম বাজারে তালিকাভুক্ত প্রায় এক হাজার ছয়শত কোম্পানিকে ত্রৈমাসিক আর্থিক বিবরণী একই সাথে জাপানি ও ইংরেজি ভাষায় প্রকাশ করতে হচ্ছে। এই নতুন নিয়মে ইংরেজি অনুবাদের জন্য এক বছরের ছুটি দিয়েছে বাজার কর্তৃপক্ষ। কিন্তু একশোর বেশি কোম্পানি এখনো ইংরেজি প্রকাশনার প্রস্তুতি সম্পন্ন করতে পারেনি। একটি জরিপে দেখা গেছে বিদেশি বিনিয়োগকারীদের প্রায় নব্বই শতাংশ মনে করেন ইংরেজি প্রকাশনা উন্নত হয়েছে। তবে অনেকেই জানাচ্ছেন অনুবাদের পরিমাণ কম ও সময়মতো অনুবাদ না হওয়া বড় সমস্যায় পরেছে।

Over 2,000 participants, bold ideas, and a future-forward dialogue on AI!  At the Salesforce Agentforce World Tour Singapore, our CITO Shui-Min Tan  joined an inspiring panel discussion alongside: 🔹 Mushi Luke, Chief

AI‑ভিত্তিক SwiftBridge সমাধান ও আশা
অকল্যান্ডভিত্তিক স্ট্রাকার জাপান তাদের SwiftBridge AI নামক সমাধানটি দিয়ে এই সমস্যার সমাধান করতে চাইছে। ছোট ভাষা মডেল ও মানুষের চেকিংয়ের সমন্বয়ে এই সিস্টেম দ্রুত ও নির্ভুলভাবে জাপানি আর্থিক নথিগুলোকে ইংরেজিতে রূপান্তর করতে পারে বলে কোম্পানি জানায়। স্ট্রাকার জাপানের কান্ট্রি ম্যানেজার বাকী মিমোরি বলেন, “আমরা আন্তর্জাতিক পাঠকের উদ্দেশ্যে কোম্পানিগুলোর গুরুত্বপূর্ণ বার্তা পৌঁছে দিতে সহায়তা করতে পারব।”

SwiftBridge এর কার্যকারিতা ও সময়সীমা
SwiftBridge এ কোম্পানিগুলো তাদের নথিপত্র আপলোড করলে AI অটোমেটিক ইংরেজি অনুবাদ তৈরি করে, মূল ফরম্যাট রেখে কাজটি করে। দেখাশোনা করার জন্য শেষে মানুষের পর্যবেক্ষণ থাকায় নির্ভুলতা বাড়ে। তড়িৎ প্রকাশের প্রয়োজনীয় তথ্যের জন্য অনুবাদ একদিনে, আর পূর্ণাঙ্গ আর্থিক তথ্য ও উপস্থাপনামূলক নথির জন্য তিনদিনের মধ্যে সম্পন্ন হয়। গত কয়েক বছরে এটি সময়ের অর্ধেক বা তৃতীয়াংশ সময়েই হয়ে থাকে।

Corporate disclosure and AI - Mishcon de Reya

অনুভূত প্রতিক্রিয়া ও অন্তর্ভুক্তির বাধা
যদিও অনেক কোম্পানি এই পরিষেবাটি ব্যবহারে আগ্রহ দেখিয়েছে, তবে কিছু কোম্পানির অভ্যন্তরীণ অনুমোদন পদ্ধতি এখনো AI‑সমন্বয়ের জন্য ঠিক মতো নতুনায়ন হয়নি। অনেক প্রতিনিধির মতে এই প্রযুক্তিটি ভালো হলেও তাদের অভ্যন্তরীণ নিয়মগুলো AI যুগের সাথে মিলিয়ে নেয়ার প্রয়োজন রয়েছে।