০৬:৪৩ অপরাহ্ন, শুক্রবার, ২৭ ফেব্রুয়ারী ২০২৬
৩ মার্চ, বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে দেখা যাবে ব্লাড মুন  আফগানিস্তানের হাইওয়ে ১: যুদ্ধের ধ্বংসস্তূপ পেরিয়ে নিরাপত্তার পথে, তবু কর্মসংস্থানের হাহাকার ইরান কি আমেরিকার শর্ত মানবে, নাকি যুদ্ধের ঝুঁকি নেবে? তেহরানের সামনে কঠিন সমীকরণ ভারতের জিডিপি প্রবৃদ্ধি ৭.৮ শতাংশে, নতুন হিসাবপদ্ধতিতে বাড়ল বার্ষিক পূর্বাভাস সাখাওয়াত মুখ খুললেন: ‘কিচেন কেবিনেট’ থেকে ৭.৬২ বুলেট—অন্তর্বর্তী সরকারের ভেতরের অজানা কথা ভারত গড়েছিল বিশ্বের ব্যাক অফিস, কৃত্রিম বুদ্ধিমত্তা সেটিকে ছোট করতে শুরু করেছে পাকিস্তানের ‘খোলাখুলি যুদ্ধ’: কাবুল ও কান্দাহারে বিমান হামলা, তালেবান সরকারের সঙ্গে সংঘাত চরমে শাহবাজের ঢাকা সফরের অপেক্ষা, ওআইসির বৈঠকে খলিলুর রহমানের কূটনৈতিক তৎপরতা নরসিংদীতে কিশোরীকে অপহরণ, ধর্ষণ ও নৃশংস হত্যার নিন্দা জামায়াতের কিউবার উপকূলে স্পিডবোটে রক্তক্ষয়ী গোলাগুলি, ঘটনার নেপথ্যে রহস্য আরও ঘনীভূত

রমজানের ইফতার: বিশ্বজুড়ে এক টেবিলে ঈমান, সংহতি আর মানবতার গল্প

সূর্য ডুবলেই বদলে যায় দৃশ্যপট। রমজানের সন্ধ্যায় আজান ধ্বনির সঙ্গে সঙ্গে বিশ্বের কোটি কোটি মুসলমান একসঙ্গে ইফতারে বসেন। ভৌগোলিক দূরত্ব, ভাষা আর সংস্কৃতির ভিন্নতা থাকলেও ইফতারের মূল সুর একটাই—ঈমান, কৃতজ্ঞতা আর একতার বন্ধন।

দক্ষিণ এশিয়ায় ইফতারের রঙিন আয়োজন

ভারত ও পাকিস্তানের অলিগলিতে রমজান মানেই প্রাণচঞ্চল ইফতার বাজার। সামোসা, হালিম, পাকোড়া, ফলের চাট আর খেজুরের সুবাসে মুখর থাকে চারপাশ। পরিবার, প্রতিবেশী ও বন্ধুদের সঙ্গে ভাগাভাগি করে খাওয়ার এই মুহূর্ত সামাজিক বন্ধনকে আরও দৃঢ় করে। অনেক মসজিদ ও সামাজিক সংগঠন বড় পরিসরে গণইফতারের আয়োজন করে, যেখানে অচেনা মানুষও এক টেবিলে বসে আপন হয়ে যান।

As the sun sets during the holy month of Ramadan, millions of Muslims worldwide gather for iftar — the cherished meal that marks the end of the fast. While customs vary by region, the essence of iftar remains the same: faith, gratitude, and togetherness. Above, people break their fast outside the Sultanahmet mosque, in Istanbul, Turkey.

আমেরিকায় বৈচিত্র্যের ইফতার

যুক্তরাষ্ট্রে মুসলিম প্রবাসীদের বৈচিত্র্য রমজানের আয়োজনেও প্রতিফলিত হয়। নিউইয়র্ক থেকে ক্যালিফোর্নিয়া—বিভিন্ন শহরের মসজিদ ও সাংস্কৃতিক কেন্দ্রগুলোতে আয়োজন করা হয় উন্মুক্ত ইফতার। ভিন্ন ধর্ম ও সংস্কৃতির মানুষও সেখানে আমন্ত্রিত হন। আন্তধর্মীয় ইফতার আয়োজন পারস্পরিক বোঝাপড়া ও সম্প্রীতির বার্তা ছড়িয়ে দেয়।

গাজায় ধ্বংসস্তূপের মাঝেও ইফতার

গাজার বাস্তবতা ভিন্ন ও কঠিন। ধ্বংসস্তূপ আর ক্ষতবিক্ষত ঘরের মাঝেই পরিবারগুলো ইফতারে বসে। অনেকেই অস্থায়ী আশ্রয়ে সামান্য খাবার ভাগাভাগি করে রোজা ভাঙেন। তবুও সূর্যাস্তের সেই মুহূর্তে বিশ্বাস আর ধৈর্যের শক্তিই হয়ে ওঠে তাদের প্রধান ভরসা। প্রতিকূলতার মধ্যেও সম্প্রদায়বোধ তাদের একসঙ্গে রাখে।

In India and Pakistan, iftar is a vibrant celebration of food and togetherness, with families and communities sharing traditional dishes. Streets near mosques come alive with prayer and laughter. Above, Muslim worshippers break their fast on the first Friday of Ramadan at Jama Masjid in New Delhi, India.

ইউরোপে উন্মুক্ত প্রাঙ্গণে গণইফতার

লন্ডন, প্যারিস ও বার্লিনের মতো শহরগুলোতে সাম্প্রতিক বছরগুলোতে গণইফতারের সংস্কৃতি বেড়েছে। খোলা চত্বর, মসজিদ প্রাঙ্গণ কিংবা সামাজিক কেন্দ্র—সবখানেই নানা পেশা ও পরিচয়ের মানুষ একসঙ্গে বসেন। দাতব্য ইফতার ও উন্মুক্ত আয়োজন বহুসাংস্কৃতিক সমাজে সম্প্রীতি ও সহমর্মিতার প্রতীক হয়ে উঠেছে।

মধ্যপ্রাচ্য থেকে এশিয়া: একই আবেগ

কায়রোর আল আজহার মসজিদে বিনামূল্যে ইফতার বিতরণ, করাচির মসজিদে স্বেচ্ছাসেবকদের ব্যস্ততা, বাগদাদে রান্নার প্রস্তুতি কিংবা তেহরান, দোহা ও ইয়াঙ্গুনে পারিবারিক আয়োজন—সব জায়গায় একই আবেগ কাজ করে। সূর্যাস্তের সঙ্গে সঙ্গে খেজুর মুখে দিয়ে যে ইফতার শুরু হয়, তা কেবল ক্ষুধা নিবারণের নয়, বরং আত্মশুদ্ধি ও মানবিক সংযোগের প্রতীক।

Volunteers distribute iftar meals at the New Memon mosque in Karachi.

বিশ্বের নানা প্রান্তে ভিন্ন ভিন্ন চিত্র থাকলেও ইফতার শেষ পর্যন্ত একটাই বার্তা দেয়—রমজান মানে আত্মসমালোচনা, সহানুভূতি আর মানুষের সঙ্গে মানুষের সম্পর্ককে আরও মজবুত করা। এক টেবিলে বসে রুটি ভাগাভাগি করার মধ্যেই সীমান্ত পেরিয়ে তৈরি হয় এক অদৃশ্য বন্ধন।

In the United States, Ramadan reflects the diversity of the Muslim diaspora. From New York to California, mosques and cultural centres host inclusive iftars where people from different backgrounds gather. Interfaith iftar dinners have also become popular, promoting dialogue and understanding among communities.

 

A displaced Palestinian family gather to sit for the "iftar" fast-breaking meal during the Muslim holy month of Ramadan, amidst the destruction in Bureij refugee camp in the central Gaza Strip.

 

A worker serves a drink at a restaurant during the Muslim holy fasting month of Ramadan in Al-Sadriyah district of Baghdad on February 26, 2026.

 

Visitors and residents gather at Old Doha Port in Qatar to break their fast during Ramadan.

 

Workers gather and wait to break their fast during Ramadan inside a hall in Kuwait City.

 

An Iranian family breaks their Ramadan fast at iftar in the grounds of Imamzadeh Saleh Mosque in Tehran.

 

An Afghan woman prepares traditional steamed dumplings, mantu, for iftar during Ramadan at a women-only restaurant in Mazar-i-Sharif.

 

People buy iftar meals at a food stall in Jakarta, Indonesia, on the second day of the holy month of Ramadan.

 

A volunteer distributes free food at the Grand Mosque, in Sanaa, Yemen.

 

Worshippers wait to break their fast at a free meal distribution point at Al-Azhar Mosque in Cairo, Egypt, during Ramadan.

 

Cooks prepare 'Haleem', a traditional dish prepared with lamb and wheat, during the Islamic holy fasting month of Ramadan in Hyderabad.

 

 

৩ মার্চ, বিশ্বের বিভিন্ন প্রান্তে দেখা যাবে ব্লাড মুন 

রমজানের ইফতার: বিশ্বজুড়ে এক টেবিলে ঈমান, সংহতি আর মানবতার গল্প

০৪:৪৫:০১ অপরাহ্ন, শুক্রবার, ২৭ ফেব্রুয়ারী ২০২৬

সূর্য ডুবলেই বদলে যায় দৃশ্যপট। রমজানের সন্ধ্যায় আজান ধ্বনির সঙ্গে সঙ্গে বিশ্বের কোটি কোটি মুসলমান একসঙ্গে ইফতারে বসেন। ভৌগোলিক দূরত্ব, ভাষা আর সংস্কৃতির ভিন্নতা থাকলেও ইফতারের মূল সুর একটাই—ঈমান, কৃতজ্ঞতা আর একতার বন্ধন।

দক্ষিণ এশিয়ায় ইফতারের রঙিন আয়োজন

ভারত ও পাকিস্তানের অলিগলিতে রমজান মানেই প্রাণচঞ্চল ইফতার বাজার। সামোসা, হালিম, পাকোড়া, ফলের চাট আর খেজুরের সুবাসে মুখর থাকে চারপাশ। পরিবার, প্রতিবেশী ও বন্ধুদের সঙ্গে ভাগাভাগি করে খাওয়ার এই মুহূর্ত সামাজিক বন্ধনকে আরও দৃঢ় করে। অনেক মসজিদ ও সামাজিক সংগঠন বড় পরিসরে গণইফতারের আয়োজন করে, যেখানে অচেনা মানুষও এক টেবিলে বসে আপন হয়ে যান।

As the sun sets during the holy month of Ramadan, millions of Muslims worldwide gather for iftar — the cherished meal that marks the end of the fast. While customs vary by region, the essence of iftar remains the same: faith, gratitude, and togetherness. Above, people break their fast outside the Sultanahmet mosque, in Istanbul, Turkey.

আমেরিকায় বৈচিত্র্যের ইফতার

যুক্তরাষ্ট্রে মুসলিম প্রবাসীদের বৈচিত্র্য রমজানের আয়োজনেও প্রতিফলিত হয়। নিউইয়র্ক থেকে ক্যালিফোর্নিয়া—বিভিন্ন শহরের মসজিদ ও সাংস্কৃতিক কেন্দ্রগুলোতে আয়োজন করা হয় উন্মুক্ত ইফতার। ভিন্ন ধর্ম ও সংস্কৃতির মানুষও সেখানে আমন্ত্রিত হন। আন্তধর্মীয় ইফতার আয়োজন পারস্পরিক বোঝাপড়া ও সম্প্রীতির বার্তা ছড়িয়ে দেয়।

গাজায় ধ্বংসস্তূপের মাঝেও ইফতার

গাজার বাস্তবতা ভিন্ন ও কঠিন। ধ্বংসস্তূপ আর ক্ষতবিক্ষত ঘরের মাঝেই পরিবারগুলো ইফতারে বসে। অনেকেই অস্থায়ী আশ্রয়ে সামান্য খাবার ভাগাভাগি করে রোজা ভাঙেন। তবুও সূর্যাস্তের সেই মুহূর্তে বিশ্বাস আর ধৈর্যের শক্তিই হয়ে ওঠে তাদের প্রধান ভরসা। প্রতিকূলতার মধ্যেও সম্প্রদায়বোধ তাদের একসঙ্গে রাখে।

In India and Pakistan, iftar is a vibrant celebration of food and togetherness, with families and communities sharing traditional dishes. Streets near mosques come alive with prayer and laughter. Above, Muslim worshippers break their fast on the first Friday of Ramadan at Jama Masjid in New Delhi, India.

ইউরোপে উন্মুক্ত প্রাঙ্গণে গণইফতার

লন্ডন, প্যারিস ও বার্লিনের মতো শহরগুলোতে সাম্প্রতিক বছরগুলোতে গণইফতারের সংস্কৃতি বেড়েছে। খোলা চত্বর, মসজিদ প্রাঙ্গণ কিংবা সামাজিক কেন্দ্র—সবখানেই নানা পেশা ও পরিচয়ের মানুষ একসঙ্গে বসেন। দাতব্য ইফতার ও উন্মুক্ত আয়োজন বহুসাংস্কৃতিক সমাজে সম্প্রীতি ও সহমর্মিতার প্রতীক হয়ে উঠেছে।

মধ্যপ্রাচ্য থেকে এশিয়া: একই আবেগ

কায়রোর আল আজহার মসজিদে বিনামূল্যে ইফতার বিতরণ, করাচির মসজিদে স্বেচ্ছাসেবকদের ব্যস্ততা, বাগদাদে রান্নার প্রস্তুতি কিংবা তেহরান, দোহা ও ইয়াঙ্গুনে পারিবারিক আয়োজন—সব জায়গায় একই আবেগ কাজ করে। সূর্যাস্তের সঙ্গে সঙ্গে খেজুর মুখে দিয়ে যে ইফতার শুরু হয়, তা কেবল ক্ষুধা নিবারণের নয়, বরং আত্মশুদ্ধি ও মানবিক সংযোগের প্রতীক।

Volunteers distribute iftar meals at the New Memon mosque in Karachi.

বিশ্বের নানা প্রান্তে ভিন্ন ভিন্ন চিত্র থাকলেও ইফতার শেষ পর্যন্ত একটাই বার্তা দেয়—রমজান মানে আত্মসমালোচনা, সহানুভূতি আর মানুষের সঙ্গে মানুষের সম্পর্ককে আরও মজবুত করা। এক টেবিলে বসে রুটি ভাগাভাগি করার মধ্যেই সীমান্ত পেরিয়ে তৈরি হয় এক অদৃশ্য বন্ধন।

In the United States, Ramadan reflects the diversity of the Muslim diaspora. From New York to California, mosques and cultural centres host inclusive iftars where people from different backgrounds gather. Interfaith iftar dinners have also become popular, promoting dialogue and understanding among communities.

 

A displaced Palestinian family gather to sit for the "iftar" fast-breaking meal during the Muslim holy month of Ramadan, amidst the destruction in Bureij refugee camp in the central Gaza Strip.

 

A worker serves a drink at a restaurant during the Muslim holy fasting month of Ramadan in Al-Sadriyah district of Baghdad on February 26, 2026.

 

Visitors and residents gather at Old Doha Port in Qatar to break their fast during Ramadan.

 

Workers gather and wait to break their fast during Ramadan inside a hall in Kuwait City.

 

An Iranian family breaks their Ramadan fast at iftar in the grounds of Imamzadeh Saleh Mosque in Tehran.

 

An Afghan woman prepares traditional steamed dumplings, mantu, for iftar during Ramadan at a women-only restaurant in Mazar-i-Sharif.

 

People buy iftar meals at a food stall in Jakarta, Indonesia, on the second day of the holy month of Ramadan.

 

A volunteer distributes free food at the Grand Mosque, in Sanaa, Yemen.

 

Worshippers wait to break their fast at a free meal distribution point at Al-Azhar Mosque in Cairo, Egypt, during Ramadan.

 

Cooks prepare 'Haleem', a traditional dish prepared with lamb and wheat, during the Islamic holy fasting month of Ramadan in Hyderabad.