০৫:৪৮ অপরাহ্ন, রবিবার, ০৩ অগাস্ট ২০২৫
জুলাই ঘোষণাপত্রে থাকছে কী, সাংবিধানিক ভিত্তি নিয়ে মতবিরোধ কেটেছে? ঘূর্ণিঝড়ের রাতে কক্সবাজারে এক পর্যটকের রুদ্ধশ্বাস অভিজ্ঞতা ডলি জহুর: মঞ্চ, টেলিভিশন ও জীবনের পর্দায় এক নিবেদিত শিল্পীর প্রতিচ্ছবি উত্তরের প্রাণ: ঢেপা নদীর দুই শতকের গল্প সাউথ চায়না মর্নিং পোস্টের প্রতিবেদন: মোদিকে চীনের বিজয় প্যারেডে যাওয়ার আহ্বান, ভারতে তার প্রভাব পাকিস্তানি-চীনা প্রযুক্তিতে ভারতীয় ‘রাফাল’ ভূপাতিত: গোয়েন্দা ত্রুটি ও ‘কিল চেইন’ কৌশল প্রতিদিন একটি রুমাল (পর্ব-৪৮) রাজধানীতে ছাত্রদল ও এনসিপির সমাবেশ আজ, যান চলাচলে ডিএমপির বিশেষ নির্দেশনা কীভাবে এনইপি যুক্তরাজ্য‑ভারত অংশীদারিত্বকে সহজ করেছে পুরান ঢাকার অতীত দিনের কথা ( কিস্তি- ৫৪)
সাহিত্য

জীবন আমার বোন (পর্ব-১৪)

মাহমুদুল হককে বাদ দিয়ে বাংলা উপন্যাসকে ভাবা ভুল হবে। বাংলাদেশে কেন মাহমুদুল হক বহু পঠিত নয় বা তাঁকে নিয়ে কম আলোচনা

নীলের বিশ্বায়ন – নীল ও ঔপনিবেশিক বাংলায় গোয়েন্দাগিরি (পর্ব-২)

পিয়ের পল দারাক ও ভেলাম ভান সেন্দেল অনুবাদ : ফওজুল করিম দ্বিতীয়ত: হাল আমলে নীলের তাৎপর্যময় গুঢ় অর্থ একেবারে বদলে

ইতালির রূপকথা (জিয়োভান্নি তুবা)

মাক্সিম গোর্কি সেই কোন ছেলেবেলা থেকে বুড়ো জিয়োভাগ্নি তুবার মন কেড়েছে সমুদ্র- মন কেড়েছে সেই অসীম নীল, কিশোরী মেয়ের চাউনির

হাঁড়ির বাচ্চা (পর্ব-৪)

আফান্দীর গল্প সেন্ট্রাল এশিয়ার দেশগুলোতে তাকে নাসিরুদ্দিন হোজ্জা নামে জানে। ভারত উপমহাদেশে তিনি মোল্লা নাসিরুদ্দিন নামে পরিচিত। পৃথিবীর অন্যান্য ভাষায়ও

জীবন আমার বোন (পর্ব-১৩)

মাহমুদুল হককে বাদ দিয়ে বাংলা উপন্যাসকে ভাবা ভুল হবে। বাংলাদেশে কেন মাহমুদুল হক বহু পঠিত নয় বা তাঁকে নিয়ে কম আলোচনা

নীলের বিশ্বায়ন – নীল ও ঔপনিবেশিক বাংলায় গোয়েন্দাগিরি (পর্ব-১)

পিয়ের পল দারাক ও ভেলাম ভান সেন্দেল অনুবাদ : ফওজুল করিম নীলের বিশ্বায়ন হাওয়াই-এর একটি রেষ্টুরেন্ট ও লিথুয়ানিয়ার একটি ক্যাফের

ইতালির রূপকথা (প্রতিহিংসা)

মাক্সিম গোর্কি পিতামহদের হাড় দিয়ে যে মাটি উর্বর হয়েছে, সেই মাটি থেকে মানুষ যখন এক টুকরো রুটিও না পায়, অভাবের

বালুর তৈরী ভাস্কর্যে ফরাসি সংস্কৃতির মহিমা

সারাক্ষন ডেস্ক প্যারিস অলিম্পিক এবং প্যারালিম্পিকের বছর উপলক্ষে ফ্রান্সের টোটোরিতে একটি অনন্য জাদুঘর আছে যেখানে বালু থেকে তৈরি ভাস্কর্য প্রদর্শনী

হাঁড়ির বাচ্চা (পর্ব-৩)

আফান্দীর গল্প সেন্ট্রাল এশিয়ার দেশগুলোতে তাকে নাসিরুদ্দিন হোজ্জা নামে জানে। ভারত উপমহাদেশে তিনি মোল্লা নাসিরুদ্দিন নামে পরিচিত। পৃথিবীর অন্যান্য ভাষায়ও

ইতালির রূপকথা (আলাপ)

মাক্সিম গোর্কি রেস্তোরাঁর দরজার কাছে লোহার একটা টেবিলের পাশে এসে বসল একটি লোক। পরনে হালকা রঙের স্যুট, দেখতে আমেরিকানদের মতো