০৮:১২ অপরাহ্ন, রবিবার, ০৬ জুলাই ২০২৫
বাড়ছে তরুণদের মানসিক স্বাস্থ্য সমস্যা: বিশেষ ঝুঁকিতে থাকলেও ছেলেরা কেন সহায়তা চায় না? বাংলাদেশের পান পাতা: বিদেশে রফতানি ও চ্যালেঞ্জ চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয়ে উত্তেজনা: উপাচার্যকে ঘিরে ছাত্রদের ‘মেধা’ মন্তব্য ভাইরাল বাংলাদেশে আনুপাতিক ভোটব্যবস্থা: সম্ভাবনা, শঙ্কা ও সমঝোতার চ্যালেঞ্জ সংস্কার প্রশ্নে সমালোচনার মুখে বিএনপি, জবাবে যা বলছেন নেতারা দ্বিতীয় ওয়ানডের নাটক: সিরিজে সমতায় বাংলাদেশ চট্টগ্রাম বিশ্ববিদ্যালয়ে শিক্ষককে হেনস্তার অভিযোগ, সেখানে যা ঘটেছিল প্রতিদিন একটি রুমাল (পর্ব-২৭) কিং কোবরা: বাংলাদেশের লুকানো বন-সম্রাট কি হারিয়ে যাচ্ছে? নিয়মের জালে ভারত: কেন আইন ভাঙাই নিত্যনৈমিত্তিক
সাহিত্য

জীবন আমার বোন (পর্ব-৪১)

মাহমুদুল হককে বাদ দিয়ে বাংলা উপন্যাসকে ভাবা ভুল হবে। বাংলাদেশে কেন মাহমুদুল হক বহু পঠিত নয় বা তাঁকে নিয়ে কম আলোচনা

নীলের বিশ্বায়ন – নীল ও ঔপনিবেশিক বাংলায় গোয়েন্দাগিরি (পর্ব-৩০)

পিয়ের পল দারাক ও ভেলাম ভান সেন্দেল অনুবাদ : ফওজুল করিম ক্যাপ্টেন দারাক নামে মানুষের কাছে তিনি পরিচিত হয়ে ওঠেন

সুপতির মানুষখেকো

বর্তমানে সুন্দরবনে বাঘ তেমন একটা দেখা যায় না। সুন্দরবনের বাঘ প্রায় বিলুপ্তির পথে। কিন্তু একটি সময় ছিল যখন সুন্দরবনে প্রচুর

ওকে গাইতে দাও (পর্ব-৯)

মণীশ রায় রিতা আপাকে ভয় পায় না এমন কোনো ছাত্রী নেই এই স্কুলে। বড় আপাদের সাথে কথা হলে সবার আগে

রূপের ডালি খেলা (পর্ব-১০)

ইউ. ইয়াকভলেভ আমার বোলতাটি আমার গোলাঘরে বাসা নিয়েছে এক বোলতা। কাছ দিয়ে গেলেই কানে আসে গাঢ় ভন-ভন আর হালকা আওয়াজ।

জীবন আমার বোন (পর্ব-৪০)

মাহমুদুল হককে বাদ দিয়ে বাংলা উপন্যাসকে ভাবা ভুল হবে। বাংলাদেশে কেন মাহমুদুল হক বহু পঠিত নয় বা তাঁকে নিয়ে কম আলোচনা

নীলের বিশ্বায়ন – নীল ও ঔপনিবেশিক বাংলায় গোয়েন্দাগিরি (পর্ব-২৯)

পিয়ের পল দারাক ও ভেলাম ভান সেন্দেল অনুবাদ : ফওজুল করিম এ সম্পর্কে একজন ফরাসী পর্যবেক্ষকের অভিমত: “দেশী ভারতীয়রা যদিও

ওকে গাইতে দাও (পর্ব-৮)

মণীশ রায় তুষ্টিদের স্কুলের বাউন্ডারির ভেতর একদিকে একটা পুকুর রয়েছে। চারপাশে ঝোপঝাড় আর বড় বড় জাম-কড়ই-র সারি। এদের জড়িয়ে ছড়িয়ে

জীবন আমার বোন (পর্ব-৩৯)

মাহমুদুল হককে বাদ দিয়ে বাংলা উপন্যাসকে ভাবা ভুল হবে। বাংলাদেশে কেন মাহমুদুল হক বহু পঠিত নয় বা তাঁকে নিয়ে কম আলোচনা

নীলের বিশ্বায়ন – নীল ও ঔপনিবেশিক বাংলায় গোয়েন্দাগিরি (পর্ব-২৮)

পিয়ের পল দারাক ও ভেলাম ভান সেন্দেল অনুবাদ : ফওজুল করিম কৃষি শিল্প গোয়েন্দাগিরি : দারাক রিপোর্ট প্রথমে যা চোখে